Balzac và Cô Bé Thợ May Trung Hoa của Đới Tư Kiệt dưới góc nhìn phê bình xã hội học

Trần Thị Thanh Nguyên1,
1 Trường Đại học Cửu Long

Nội dung chính của bài viết

Tóm tắt

Balzac và Cô Bé Thợ May Trung Hoa (tên nguyên bản tiếng Pháp Balzac et Petite Tailleuse) là tiểu thuyết công bố đầu tiên của nhà văn Pháp gốc Hoa đương đại Đới Tư Kiệt. Tác phẩm đã phản ánh một cái nhìn về xã hội Trung Quốc những năm 70. Với nhan đề tác phẩm, các tình tiết liên quan đến yếu tố tinh thần - thẩm mỹ của các nhân vật, đến cái kết như là một sự lí giải xã hội, nhà văn Đới Tư Kiệt đã thành công trong việc dẫn dắt người đọc đối mặt với những câu hỏi lớn không chỉ là của xã hội Trung Quốc một thời đã qua.

Chi tiết bài viết

Tài liệu tham khảo

[1]. Nguyễn Văn Dân (2006, tái bản), Phương pháp luận nghiên cứu văn học, NXB Khoa học xã hội.
[2]. Đới Tư Kiệt (Lê Hồng Sâm dịch) (2003), Balzac và Cô Bé Thợ May Trung Hoa, NXB Văn học.
[3]. Henrik Ibsen (Thanh Mai dịch) (2006), Ngôi nhà búp bê, NXB Thế Giới.
[4]. Lỗ Tấn (Trương Chính dịch) (2000), “Tiếc thương những ngày đã mất”, Truyện ngắn Lỗ Tấn, NXB Văn học, tr. 390-422.
[5]. VNExpress.net (2004), “Nhà văn Đới Tư Kiệt: “Tôi thích đi tìm sự phi lý”, http://giaitri.vnexpress.net/tin-tuc/gioi-sao/trong-nuoc/nha-van-doi-tu-kiet-toi-thich-di-tim-su-phi-ly-1880957.html