Tự đánh giá kỹ năng viết tiếng Pháp của sinh viên không chuyên ngữ tại Đại học Cần Thơ
Nội dung chính của bài viết
Tóm tắt
Nghiên cứu này nhằm khảo sát thực trạng kỹ năng viết tiếng Pháp của sinh viên không chuyên ngữ tại Đại học Cần Thơ dựa trên dữ liệu tự đánh giá. Mục tiêu của nghiên cứu là xác định các điểm mạnh và hạn chế trong kỹ năng viết của nhóm sinh viên này. Nghiên cứu sử dụng phương pháp định lượng, thu thập dữ liệu tự đánh giá từ 273 sinh viên đang theo học các khóa học tiếng Pháp cơ bản tại trường. Bảng hỏi được thiết kế để đánh giá năm khía cạnh chính của kỹ năng viết: từ vựng, ngữ pháp, chính tả, cấu trúc văn bản và phong cách trình bày. Dữ liệu được phân tích bằng các thống kê mô tả, bao gồm điểm trung bình và độ lệch chuẩn, để đánh giá mức độ tự tin và nhận thức của sinh viên về từng thành phần kỹ năng. Kết quả khảo sát cho thấy, sinh viên cảm thấy tự tin nhất ở kỹ năng chính tả (điểm trung bình = 3,55) và từ vựng (điểm trung bình = 3,52), phản ánh nền tảng ngôn ngữ cơ bản đã được hình thành tương đối vững chắc. Tuy nhiên, mức độ tự tin giảm rõ rệt ở các kỹ năng nâng cao như sử dụng đa dạng cấu trúc ngữ pháp (điểm trung bình = 3,12), câu phức (điểm trung bình = 3,05) và phong cách trình bày sinh động (điểm trung bình = 3,14). Những kết quả này cho thấy sinh viên vẫn gặp nhiều khó khăn trong việc vận dụng linh hoạt ngữ pháp và tổ chức đoạn văn phức hợp, từ đó đặt ra yêu cầu tăng cường các hoạt động thực hành chuyên sâu trong chương trình giảng dạy tiếng Pháp không chuyên.
Từ khóa
Sinh viên không chuyên ngữ, tiếng Pháp, tự đánh giá, viết.
Chi tiết bài viết

Bài báo này được cấp phép theo Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Tài liệu tham khảo
Black, P., & Wiliam, D. (1998). Assessment and classroom learning. Assessment in Education: Principles, Policy & Practice, 5(1), 7-74. https://doi.org/10.1080/0969595980050102
Bộ Giáo dục và Đào tạo. (2014). Thông tư ban hành Khung năng lực ngoại ngữ 6 bậc dùng cho Việt Nam (01/2014/TT-BGDĐT). Hà Nội: Bộ Giáo dục và Đào tạo.
Cornaire, C., & Raymond, P. M. (1994). Le point sur la production écrite en didactique des langues. Montréal: Centre Éducatif et Culturel (CEC).
Council of Europe. (2001). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
Earl, L. M. (2012). Assessment as learning: Using classroom assessment to maximize student learning. Thousand Oaks, CA: Corwin Press.
Ferris, D. R. (2003). Response to student writing: Implications for second language students. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Ferris, D. R. (2011). Treatment of error in second language student writing (2nd ed.). Ann Arbor: University of Michigan Press.
Figueredo, L. (2006). Using the known to chart the unknown: A review of first-language influence on the development of English-as-a-second-language spelling skill. Reading and Writing, 19(8), 873-905.
Freinet, C. (1964). Les techniques Freinet de l'école moderne. Paris: Armand Colin.
Galisson, R., & Coste, D. (1976). Dictionnaire de didactique des langues. Paris: Hachette.
Hồ, T. A. (2012). Dạy-học kỹ năng viết tại khoa tiếng Pháp, Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Huế: Thực tế và giải pháp đề xuất. Tạp chí Khoa học, Đại học Huế, 72B(3), 87-96.
Hyland, K. (2019). Second language writing (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Kreiner, D. S., Schnakenberg, S. D., Green, A. G., Costello, M. J., & McClin, A. F. (2002). Effects of spelling errors on the perception of writers. The Journal of General Psychology, 129(1), 5-17.
Lữ, Q. V., Bùi, N. N. D., Hồ, T. M. T., & Lê, T. N. L. (2024). Lỗi thường gặp trong các bài viết của sinh viên tiếng Pháp Trường Đại học Cần Thơ: Thực trạng và khuyến nghị. Tạp chí Giáo dục, 24(special issue), 311-316.
Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press.
Nguyen, T. T. L. (2021). Learning EFL writing in Vietnam: Voices from an upper-secondary school's students. The Journal of Asia TEFL, 18(4), 1195-1212.
O’Sullivan, Í. (2010). Using corpora to enhance learners' academic writing skills in French. Revue Française de Linguistique Appliquée, 15(2), 21-35.
Paré, A. (2003). Le journal: Instrument d’intégrité personnelle et professionnelle. Sainte-Foy, Québec: Presses de l'Université Laval.
Plane, S. (2006). Singularités et constantes de la production d’écrit: L’écriture comme traitement de contraintes. In J.-L. Dufays & S. Plane (Eds.), L’écriture: La construction des savoirs et le sujet écrivant (pp. 33-54). Namur: Presses Universitaires de Namur.
Raimes, A. (1983). Techniques in teaching writing. Oxford: Oxford University Press.
Ryan, S. (2023). Coherence and cohesion in an ESL academic writing environment: Rethinking the use of translation and FOMT in language teaching. The Interdisciplinary Journal of Student Success, 2, 69-79.
Vigner, G. (2015). L’écrit et la langue: Quelles priorités? Quelles articulations? Revue de Didactologie des Langues-Cultures et de Lexiculturologie, 1(3), 269-280.
Các bài báo được đọc nhiều nhất của cùng tác giả
- Nguyễn Hoàng Thái, Nguyễn Thắng Cảnh, Nhận thức của sinh viên Tiếng pháp về các yếu tố ảnh hưởng đến kỹ năng nói: Nghiên cứu trường hợp tại Trường Đại học Cần Thơ , Tạp chí Khoa học Đại học Đồng Tháp: Tập 14 Số 01S (2025): Số Đặc biệt chuyên san Khoa học Xã hội và Nhân văn (Tiếng Việt)
- Nguyễn Trần Huỳnh Mai, Nguyễn Ngọc Phương Thảo, Nguyễn Hoàng Thái, Tác động của việc đọc báo điện tử Le Courrier du Vietnam đến việc phát triển kỹ năng đọc hiểu của sinh viên: Trường hợp sinh viên ngành Ngôn ngữ Pháp, Khoa Ngoại ngữ, Trường Đại học Cần Thơ , Tạp chí Khoa học Đại học Đồng Tháp: Tập 14 Số 01S (2025): Số Đặc biệt chuyên san Khoa học Xã hội và Nhân văn (Tiếng Việt)
- Nguyễn Hoàng Thái, Nguyễn Khánh Duy, TS. Nguyễn Thị Phương, Ước tính lượng phát thải khí nhà kính từ canh tác lúa 3 vụ tại huyện Tháp Mười, tỉnh Đồng Tháp , Tạp chí Khoa học Đại học Đồng Tháp: Tập 15 Số 8 (2026): Chuyên san Khoa học Tự nhiên (Tiếng Việt)