Từ ngữ chêm xen tiếng Anh trong giao tiếp văn phòng ở Ngân hàng Á Châu tại Thành phố Hồ Chí Minh

Dương Thị Tú Quyên1, Trần Hoàng Anh2,
1 Học viên cao học, Trường Đại học Đồng Tháp, Việt Nam
2 Khoa Giáo dục Tiểu học - Mầm non, Trường Sư phạm, Trường Đại học Đồng Tháp, Việt Nam

Nội dung chính của bài viết

Tóm tắt

Trên cơ sở khảo sát, thống kê, phân loại, miêu tả về lớp từ ngữ chêm xen tiếng Anh trong giao tiếp văn phòng ở Ngân hàng Á Châu tại Thành phố Hồ Chí Minh, nghiên cứu này tập trung phân tích, đánh giá các từ ngữ chêm xen tiếng Anh ở dạng nói tắt và không nói tắt trong các thoại trường giao tiếp văn phòng ở Ngân hàng Á Châu. Kết quả nghiên cứu hướng đến việc khái quát và làm rõ những nét đặc trưng riêng biệt, nổi bật về cách sử dụng từ ngữ trong giao tiếp của nhân viên văn phòng của Ngân hàng Á Châu tại Thành phố Hồ Chí Minh nói riêng, ngành Ngân hàng nói chung. Từ đó, kết quả nghiên cứu sẽ có tác dụng tích cực hướng đến tính chuẩn mực về giao tiếp, các kết quả nghiên cứu đạt được có thể làm tư liệu tham khảo phục vụ cho các chuyên đề bồi dưỡng kỹ năng giao tiếp, trong giáo dục, huấn luyện và công tác của cán bộ, nhân viên văn phòng nhằm nâng cao chất lượng dịch vụ khách hàng và hỗ trợ phát triển kinh doanh trong ngành Ngân hàng ở Thành phố Hồ Chí Minh.

Chi tiết bài viết

Tài liệu tham khảo

Báo Người Lao Động. (2021). Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng: Ngành ngân hàng là huyết mạch của nền kinh tế. Truy cập từ https://nld.com.vn/thoi-su/tong-bi-thu-nguyen-phu-trong-nganh-ngan-hang-la-huyet-mach-cua-nen-kinh-te-20210505135954931.htm.
Bùi, M. T. (1999). Từ trong hoạt động giao tiếp tiếng Việt. Hà Nội: NXB Giáo dục.
Đỗ, T. K. L. (1999). Ngữ nghĩa lời hội thoại. Hà Nội: NXB Giáo dục.
Nguyễn, T. C. (1998). Ngữ pháp tiếng Việt (tiếng - từ ghép - đoản ngữ). Hà Nội: NXB Đại học Quốc gia Hà Nội.
Đỗ, H. C. (1998). Từ vựng - ngữ nghĩa tiếng Việt. Hà Nội: NXB Đại học Quốc gia Hà Nội.
Nguyễn, K. T. (1961). Khái luận ngôn ngữ học. Hà Nội: NXB Giáo dục.
Nguyễn, T. G. (1978). Từ vựng học tiếng Việt. Hà Nội: NXB Giáo dục.
Nguyễn, V. K. (1999). Ngôn ngữ học xã hội. TP.HCM: NXB Khoa Học Xã Hội.
Nguyễn, V. T. (1976). Từ và vốn từ tiếng Việt hiện đại. Hà Nội: NXB Đại học & Trung học Chuyên nghiệp.
Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia. (2024). Thủ tướng chỉ rõ 3 mục tiêu, 6 nhiệm vụ trọng tâm để ngành ngân hàng tiên phong chuyển đổi số, phát triển lên tầm cao mới. Truy cập từ https://nfsc.gov.vn/vi/thu-tuong-chi-ro-3-muc-tieu-6-nhiem-vu-trong-tam-de-nganh-ngan-hang-tien-phong-chuyen-doi-so-phat-trien-len-tam-cao-moi/.
Trần, T. P. Lý, & Cao, K. V. (2008). Hiện tượng chêm xen từ ngữ ngoại (tiếp cận văn hoá - xã hội học ngôn hành). Tạp chí Ngôn ngữ & Đời sống, Số 4 - 2008, tr. 33. Truy cập từ https://vusta.vn/hien-tuong-chem-xen-tu-ngu-ngoai-tiep-can-van-hoa-xa-hoi-hoc-ngon-hanh-p74755.html.
Trần, T. V. H. (2020). Hiện tượng chuyển mã ngôn ngữ (code switching) giữa tiếng Việt và tiếng Anh trong ngôn ngữ giao tiếp của nhân viên văn phòng tại Việt Nam. Tạp chí Phát triển Khoa học và Công nghệ - Khoa học Xã hội và Nhân văn, 5(3), 1139-1145. 10.32508/stdjssh.v5i3.690.